クラフトワーク

絵以外の手芸作品の晒し場所です。

 
投稿者
メール

 
コメント
URL
コメントは新しいものから表示されます。
コメント本文中とURL欄にURLを記入すると、自動的にリンクされます。
投稿者:あみか
実はよくわからん!って箇所を抜かして訳したんです。そこまで編んでいって、写真と違うようだったら似るようすればいいやって。結局訳した分で編めちゃいました。まあ、手袋の編み方の本はあったので、そちらも並行して見ながら編みましたから。

確かに文章だけで編めるようになったら便利でしょうね。日本のサイトでもフリーパターンを文字だけで説明してるところもあるし。あれはやっぱり海外のパターンに慣れた人なんでしょうねぇ。
投稿者:すなみ
おお、さくさく編まれてますね(^^)
英語の編みモノって「??」ってなるときもありますが、言われた通り編んで「おお! ちゃんと編めた」みたいな迷路たどりみたいな気分になることがあります(^^) でも文章での編み方だとメールで編み方を送ったり、ブログにアップしたりするのもしやすいんでしょうね。だから日本よりフリーパターンが発達してるのかも??
Powered by teacup.ブログ “AutoPage”

[PR] 携帯対応日記 無料の日記 デコメで日記 人気の日記 つぶやきブログ