「Natalie Cole 『Love Letters』とToots Thielemansという老人」 http://hokazono.exblog.jp/1131248/って記事発見。
もちろん好意的な記事で、コメントもたくさんでもりあがっているのだが、ちょっとひっかかる箇所が、
・・・たしかにTootsはおじいちゃんだが、老人といわれるとなぁ。現役なのだし。。。
あと、わからないのがハープって言い方に妙にこだわっている。なぜ?クロマティックハープっていったいなんじゃい???そのインタビュー訳したひとの誤訳というか気を利かせてハーモニカって表現をしなかったのだろうが、トゥーツ自身はハーモニカと呼んでいる。
僕もライブやっていて他の人が僕を紹介するときハープの方がかっこいいと思ってるのか、ハープって言う人が多いのだ。でも、ハーモニカの方が正解!ハープって呼ばれるのは嫌いである。本物のハープに失礼でもある。ブルースハープならまだしも、クロマティックハープなんて竪琴と間違えちまうよ。
---とおもって、ググったら
クロマチックハープって言ってるところ結構あるんですね。ありゃりゃ。