2005/1/20  23:31


今日の朝日新聞夕刊(大阪版)の「勝手に関西世界遺産」に載っていたのでひょいと書いてみるけど、♪大根おろしに醤油かけて〜もとい♪六甲おろしに颯爽との阪神タイガース、Tigerの複数形はTigersで、英語読みすると「タイガーズ」らしい。
でデトロイトにあるスパーキー(アンダーソン)が監督していたチームも韓国にあるチームも、阪神タイガースの影響を受けて、「タイガーズ」が正式な呼称なのに、日本では「タイガース」とされている、という罠(^^;)

ちなみに楽天ゴールデンイーグルスも正確に英語で呼称すると「ゴールデンイーグルズ」なんですけどね……さすが「ポフェッショナル」なチームだけあって違います_| ̄|○



teacup.ブログ “AutoPage”
AutoPage最新お知らせ