Mitt liv som invandrare

 
投稿者
メール

 
コメント
URL
コメントは新しいものから表示されます。
コメント本文中とURL欄にURLを記入すると、自動的にリンクされます。
投稿者:tongshin
ぴかままさん、
あっそういわれてみるとスウェーデン語でromerを単数にするとromで、イクラとかタラコみたいな魚の卵のことも、ローマのことも、さらにラム酒のことも同じようにromって言うんでした!!ぎゃー
投稿者:ぴかまま
やっぱり同じゲルマン語系、似てますね。
そう。ドイツ語の"Zigeunerweisen"、Zigeunerはいわゆるジプシー、weiseは"...風のやり方"とか"...風のメロディ"とかという意味なんですよね。
ドイツ語だとロマはRomaなので、日本人の我々にはどうしてもイタリアの首都に聞こえてしまいます(爆)。イタリアの首都はドイツ人はRom ローム と、今度は関東地方の土質みたいな言い方をするんです・・・(^_^;)。

http://plaza.rakuten.co.jp/pikachumama/
投稿者:tongshin
melocotonさん、
そうですねー。旗を作ってしまうところが既にロマばなれした発想のような気がします。
投稿者:melocoton
ロマに旗があるってちょっとびっくり。なんかそういうことから開放されて自由に生きてる人たちというイメージでした。



http://melocton1.exblog.jp

過去ログ

teacup.ブログ “AutoPage”
AutoPage最新お知らせ